Is だと
used similarly to って
or は
but it also largely emphasises what's has come before it so that you can commented?
This is why I get a feeling of it meaning something along the lines of "This flavour I'd assumed it would be until now has a certain (strong) emotional touch to it."
- emphasising the fact that (unexpectedly) the flavour gives a strong emotional impression despite it being what they had assumed; please correct me if I'm wrong.