Final Fantasy 1 tutorial

そうびは 「ぶき」と 「ぼうぐ」に分けることができる。 ところで おやくそくだが 「メニュー」でそうびしないと意味はないぞ。

I understand the second sentence as roughly "By the way, if you don't equip them in the menu, they don't do anything."

I'm assuming this is お約束. At first I thought it might be literally "I promise you that X" to add certainty, but that didn't seem to account for the だが.

Another definition I've found for お約束 is "something expected or predictable". Does this essentially make it mean "It shouldn't be surprising, but X"?

1 Answer 1


約束 can be just an honorific version of 約束 in formal speech, but it has its own meaning, too.


  1. something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

For this だが, see this. So this おやくそくだが means "as you can expect" or "as always".

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .