What would be the function of the bold も?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
見るも is better remembered as a fixed adverbial idiom "patently", "manifestly" but usually qualifies what is shocking at first glance.
This phrase cooccurs with following adjectives across the BCCWJ:
(Edit: a few additions during a more complete query.)
So that 見るも巨大な could be translated "awfully massive" or "monstrously huge".
This grammar belongs to the historical 連体形準体法, attaching nominal particles directly to a verb, from the time when today's dictionary form represented some sort of participle. It is only surviving in proverbs and a few fixed expressions, such as [verb] + には, [verb] + がいい, and 思うに/言うに...