I am studying the use of "て・でもいいですか”, but the meaning of this sentences is not obvious to me : コーヒーがないんですがお茶でもいいですか。
Does it means "I don't have coffee, can I have tea ?" (asking for a permission) or "There is no coffee, but would like tea ?" (offering a suggestion) ?
Does the "て・でもいいですか" means not only the permission asking but also the suggestion ?