3

For example, what's the difference between:

行くかと思った
行くと思った

They both mean "I thought I want to go"

Or another example:

猫だと思った
猫だかと思った

They both mean "I thought it was a cat"

1 Answer 1

2

確度の違いかと思いました。

猫だと思った の方が 猫かと思った よりも確信度が少々高い。

英語であれば、

猫かと思った -> I thought it'd be a cat.
猫だと思った -> I thought it was a cat.
0

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .