How should I know how to read it if the context is the same for both the readings?


まじなう is an outdated rare reading. If you see 呪う in modern Japanese texts and there is no furigana, you can safely assume it is read のろう.

Semantically, のろう is simply "to curse" in the sense of "to pray or cast magic for misfortune". まじなう has a broader meaning as seen in this entry.

  • Is it the same for のろい (呪い) and まじない (呪い)? – Haragurodanshi Feb 7 at 16:00
  • 1
    @Haragurodanshi Yes, のろい is "curse", whereas (お)まじない is more like "charm", "spell", "incarnation", etc. The latter is almost always written in hiragana today. – naruto Feb 9 at 2:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.