『……あのさぁ、あたしもキミたちの目的はわかってるつもりよ?でもさすがにこれはないんじゃないの?朱鷺夜を冒瀆しただけじゃ飽き足らず、今度はあたしの純心まで弄んでさぁ』
Hi. What does the bold これはない mean here? Like ひどい? Thank you.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community『……あのさぁ、あたしもキミたちの目的はわかってるつもりよ?でもさすがにこれはないんじゃないの?朱鷺夜を冒瀆しただけじゃ飽き足らず、今度はあたしの純心まで弄んでさぁ』
Hi. What does the bold これはない mean here? Like ひどい? Thank you.
A similar meaning to それはない which has the follow definition:
Japanese: 相手の言動を強く非難・否認するときに用いる言葉。
English: Words used to strongly condemn or repudiate the words or actions of another.
In the context of the excerpt provided I might translate 「でもさすがにこれはないんじゃないの?」 as "Isn't this a bit too much / far?" (following on to the next part of the excerpt).