I was wondering how to convey "today I've completed reading a manga series" or "I've completed watching a TV series". Does "Verb(ます stem)+終わる" sound wrong? Should I use "てしまう"?

Also, how can I say that a series is completed? Meaning that all the volumes or episodes have been released and are now available. I thought about "○○シリーズが終わった" but I doubt it sounds natural.

  • 2
    Hey there, welcome to the JLSE! We have rules (described here) requiring evidence of prior research, especially for translation-related questions. It looks like you've done that for the transitive "complete" like in "I've completed reading a manga series...", but it would help if you could fill in whatever candidates you found for the intransitive "complete" like in "a series is completed".
    – Mindful
    Feb 1, 2021 at 12:26
  • @Mindful thank you! Before posting I looked up the second part here, on Google and on jisho, but I didn't find any satisfying word. Everything felt wrong. If it were me I'd say "○○シリーズが終わった" but I doubt it's right... I'll add it to the main post anyway. Feb 1, 2021 at 16:21

2 Answers 2


For your completing enjoying any piece of work (not limited to series), you can simply say [verb]-終わる/終える or 全部 [verb]-る. Verbs are different according to medium, so 読む for books, 見る (formally 視聴する) for audiovisual (TV, video...), and 聞く for audio (songs, radio...). ~しまう indeed partially covers such a usage but not easy to use in this situation.

この小説を読み終わった I finished reading this novel.
アニメを13話全部見た I completed watching (all) 13 episodes of an anime.

There are, however, also a few fancier and terser words frequently used: 読了【どくりょう】(する) and 読破【どくは】(する) for completing books, especially the latter carries a nuance that you have accomplished a great goal. Anime fans have a funny figure of speech 完走【かんそう】(する) for watching the whole season, which is otherwise used when finishing a marathon run or such.

For the second question "a series is completed", I think most people solely choose the verb 完結【かんけつ】する "(finish and) conclude" to describe any serial story to reach an end.


You are correct. 「○○シリーズが終わった」 is right and natural.

「てしまう」 is like "will end".

The world will end.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .