I just heard the term 「口ばっか大臣」in『荒ぶる季節の乙女どもよ』. Story
It seems another similar term「口だけ大臣」is also in use. I may be under the wrong impression they were idiomatic phrases. Are these terms idiomatic? If they are where did these terms come from? Who were the terms first used to talk about?
Twitter has a lot of similar tags pointing to 安倍晋三 (examples: 1, 2), which is understandable since he is the longest-serving prime minister in Japanese history and the most recent ex-prime minister. But some online articles seem to point to 西村康稔.
But if this is just an idiosyncratic expression, why does she say 「大臣」? Is it a (obscure) historical reference?