1

The context is the following sentence.

父が病気なものですから、いろいろとお金が必要なんです。

I have two questions.

  1. What does と in the above sentence mean?
  2. How should 「いろいろとお金が必要なんです」 be translated? Money is necessary in various ways? Money is necessary for various purposes?
4
  • 1
    Some onomatope words can optionally attach と or come with と built-in when used as adverbs. – LonelyDriver Jan 26 at 11:38
  • I was going to link this earlier but I wasn't sure it was relevant since I didn't think いろいろ was an onomatopoeia. Maybe it is? – user3856370 Jan 26 at 19:18
  • 1
    @user3856370 I'm pretty sure it's not. I think that, rather, most onomatopoeia are used adverbially, not the other way around. Pretty sure いろいろ(と)is just an adverb. – Shurim Jan 26 at 21:59
  • @Shurim I think so. Thank you for the link! – Cabbage Jan 29 at 4:53

Browse other questions tagged or ask your own question.