2

「それと、あくまでキスするのは今日の夜一二時だからね?士道に逃げられたりしたら困るから、無理に唇奪おうとかしないでね?」

Is the bold part a combination of (意志形)〜ようとする and とか (so that the とか is used in place of と)?

2

Yes there is とか in this sentence. The basic meaning of ~とか is "things like ~". But its main role here is to soften the sentence by signaling the speaker is aware that it's unlikely. 唇奪おうとしないでね without とか can sound like a serious request, but with とか, the sentence sounds more like a half-joke.

明鏡国語辞典 has this explanation:

とか

〔若者ことばで〕断定の調子を避けてやわらげる。
「まだ用意━できてない」「さすが山田さん━言っちゃって」「いやだな━思わない?」
▶ 伝統的な言い方では、ほぼ「など」「でも」に当たる。

とか has replaced と in the last two examples. "嫌だなとか思わない?" sounds milder than "嫌だなと思わない?", as if "I guess?" or "maybe?" were added.

なんて has a similar function: 唇奪おうなんて思わないでね? / 唇奪おうなんてしないでね? (the latter is less common)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.