I am 6 days into learning Japanese, so I don't know if this makes sense but my problem is this, I want to say, "I would rather watch that cold dream where I died". The way I write it is
ぼく わ むしろ それ つめたい ゆめ みる どこ しんだ (boku wa mushiro sore tsumetai yume miru doko shinda)
So I translated that on Google and it didn't seem to make much sense, in particular the died part. I don't know if I need to specify again that I was the one that died, is Google Translator just bad, or is it the placement of shinda that's bad, maybe it needed to go before sore?