I've seen 「近代化{きんだいか}」or「近代化する」used to mean "modernization". I've also seen "近代" used to describe someone as "modern" (e.g. "近代的な人"). Obviously both words have the root "modern" somewhere but I'm confused about the nuances and when to use one over another.


It seems you have understood

近代 is modern

近代化 is modernization

The meaning of the suffix 化 is change

The word 変化 means change, 強化 means strengthening, 悪化 means deterioration, 化学 means chemistry,...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.