牧師から信徒への手紙
"a letter from a pastor to the congregation" - weblio example
shouldn't it be
牧師からの信徒への手紙
?
It seems to me that 牧師から and 信徒へ are modifying 手紙 independently. Is this some kind of rule where の shouldn't be repeated in such cases?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityAからBへ and AからBまで are treated as one set, and only one の is necessary. I think this is an exception you need to remember. (I have mentioned this in this answer.)