0

I was surprised to learn that 直美 isn't spelled out using katakana and, according to Wikipedia:

Naomi (なおみ, ナオミ), pronounced [naomi] is a Japanese name. Though it is a unisex name, it is primarily used by women. Naomi can be spelled using hiragana, katakana, kanji, or a combination of kana and kanji. For example;

  • なお美
  • ナオ美
  • 直美
  • 尚美
  • 直己
  • 尚己
  • 直実
  • 尚実
  • 奈緒美

...my question is, did the Japanese name predate (or develop separately from) the Western name? Is this just a coincidence?

4

This is probably just a coincidence. The "Western" name appears to be of Hebrew origin, whereas in Japanese なお nao is a common unit that combines with suffixes like 子 ko (Naoko) or 美 mi (Naomi) indicating a female given name.

2
  • 1
    ん?「なおみ」ってもともとは外国の名前で、日本では谷崎潤一郎の『痴人の愛』以降に使われるようになったって聞いた覚えが。。
    – Chocolate
    Dec 29 '20 at 13:22
  • @Chocolate え〜 面白い!
    – mig81
    Dec 30 '20 at 7:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.