2

Can you do that, modify a noun by mixing modifiers?

Say, something like this:

昨日買ったきれいな白い夫子の帽子

  1. 昨日買った
  2. きれいな
  3. しろい
  4. 夫子の

each is modifying 帽子.

3
  • 1
    What is 夫子? ---
    – Chocolate
    Dec 19 '20 at 3:10
  • @Chocolate it means "teacher". I just wrote whatever first came to mind, it doesn't matter. Dec 19 '20 at 12:19
  • 3
    夫子 wouldn't be understood as "teacher." I suggest you use 先生 instead.
    – Chocolate
    Dec 19 '20 at 15:54
6

I think you can do it but it can get tricky when chaining multiple modifiers. There’s a famous garden-path sentence demonstrating this ambiguity in Japanese:

頭が赤い魚を食べた猫

It can be parsed in at least five different ways depending on which word or clause modifies what. enter image description here

source: https://nihongonosensei.net/?p=7442

1
  • Thanks. That's informative and hilarious. Dec 19 '20 at 16:24
2

Found the answer in Basic Japanese A Grammar and Workbook By Shoko Hamano, Takae Tsujioka , p.30

You can combine noun-modifying clauses with the other types of modifiers. Remember to keep the modified noun at the end of the noun phrase.

僕が作ったヘルシーな野菜のピザ

[boku ga tsukutta] [herushii-na] [yasai-no] pizza

“the healthy vegetable pizza that I made”

1
  • 1
    Note that alternative parsing is possible: 僕が作った could refer to the 野菜 rather than the ピザ. Also, it isn't clear whether ヘルシーな applies to the 野菜 or the ピザ (although in this case, the meaning doesn't change much either way). Dec 21 '20 at 17:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.