I just learned a phrase つもりです
which can be used to express plan to do something
. For example, 来月、日本へ旅行に行くつもりです
and 私は結婚しないつもりだ
.
But what confuses me is the structure of the sentence,
日本へ旅行に行く
is basically describing the verb 行く
. つもり
is an noun, so the structure is verb + noun + です
, but for most sentences I have learned so far, the core structure can be divided into verb [+ます/ません/ました..]
or noun + だ/です/...
. This 行くつもりです
looks weird.
So my question is, is this a specific structure or my understanding of basic structures is wrong?
日本へ行ったこと
, so here行く
is a relative clause ofつもり
? Sounds reasonable..