I just learned a phrase
つもりです which can be used to express
plan to do something. For example,
But what confuses me is the structure of the sentence,
日本へ旅行に行く is basically describing the verb
つもり is an noun, so the structure is
verb + noun + です, but for most sentences I have learned so far, the core structure can be divided into
verb [+ます/ません/ました..] or
noun + だ/です/.... This
行くつもりです looks weird.
So my question is, is this a specific structure or my understanding of basic structures is wrong?