2
大丈夫って

can either mean "I heard someone said it's ok" or it can mean "I said it's ok"

How do I know which one is being implied if someone says that to me?

2
  • 1
    Can you give a context where "I said it's ok" and "I heard someone said it's ok" could be confused? I'm struggling to think of one. Dec 10 '20 at 0:27
  • For example Me: Sorry for being late . 相手: 大丈夫じゃないって. From my perspective, it can mean "I said its not ok" or "you already told me it's not ok" perhaps
    – Newbie
    Dec 10 '20 at 0:30
4

You can usually tell the difference from the pitch/intonation, but not always, and you would have to tell from the context. For example:

意味[ないって]{HLLL}。 -- "I'm telling you~~!" (but could also mean "S/he told me~~")
意味[ないって]{HLLH}。 -- "S/he told me~~"

大丈夫[だって]{LLL}。 -- "I'm telling you~~" (but could also mean "S/he told me~~")
大丈夫[だって]{LLH}。 -- "S/he told me~~"
大丈夫[だって]{HHL}! -- "I'm telling you~~!" (more emphatic)

[ヤバいって]{LHLLL}... -- "I'm telling you..."
[ヤバいって]{LHLLH}。 -- "S/he told me~~"

Examples taken from related threads:

And your example:

大丈夫[って]{LL}。 -- usually means "I'm telling you~~!"
大丈夫[って]{LH}。 -- "S/he told me~~"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.