Could you explain how だというに works in the following case
先程までの緊張感もなく、相手は女神だというのに、俺は既にタメ口だった。
Even though she was a goddess, I found myself speaking bluntly, without any of the anxiety I'd felt until a few minutes ago
I've checked the following answer N+だ+というN or NというN but it is a bit different. Here there is no name directly after, it is followed directly by のに (Even though)
Could you explain me ?