I was watching a Japanese animation "Fruits Basket" (2019 version), and the protagonist kept using "ですのに" and "ますのに". I thought it sounded strange. I searched Google with the exact quote and the hit count was a few tens of millions. The first page showed sentences including "ですのに", but since Japanese has no spaces, I am not sure if that hit count is accurate. One grammar page from the Tokyo University of Foreign Studies says
「のに」は丁寧形につくことはありません。
So, if that page is correct, "ですのに"/"ますのに" are wrong. But textbook grammar and current colloquial grammar could be different. I wonder how acceptable they are. Do most people think they are wrong?