Recently, I bought my first Japanese novel to improve my reading skills. The novel itself uses a modern, very simple grammar (it's Ningen no kouta by Kō Machida) so it's not hard to understand. However the text also showcases a few lines of poetry from time to time, which I just cannot get. (these are the very first poems of the book) :
I'm not looking for a 'poetic translation', but more like a loose translation of the meaning in plain English, or a glimpse of what the text could look like if it was put back to 'normal', non-poetic Japanese.