0

I like to translate K-pop and anime themes as a hobby to help me understand and memorize the language. In Gurenge, a certain line sticks out: 夜の匂いに 空睨んでも. My research suggests that if Sora comes before an adjective or verb, then it could mean "fake". Is that the case here, or does Sora not have its own grammar particle (に), because it would be repeating the exact same syllable?

2
  • Without any further context, I would say that 夜 is a clue that 空 here refers to the sky.
    – A.Ellett
    Nov 19 '20 at 0:31
  • That's all the context given from the song. Nov 19 '20 at 3:09
1

I think that 空 means "sky" here and that the sentence means:

even if I look up the sky in the scent of the night

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.