Translate: (I didn't expect) No matter what I do, he won't wake up.
What does とは mean at the end of this sentence?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
When used at the end of a sentence, とは often shows surprise or disbelief. It is often translated as "To think that...". Here are some examples:
To think that it's already December this year too!
To think that he would do something like this!
Do not confuse this with case particle と + topic marker は (彼とは付き合いたくない = I don't want to go out with him.). とは can also be used to define words as well (ブラックホールとはなんですか？ = what is a "black hole"?). とは only expresses surprise as a final particle.
With this, your sentence would roughly mean:
To think that he wouldn't wake up even though I did that much...