In the Genki 1 textbook, the question prompt
本を読んでいる人は誰ですか?
appears alongside an illustration with a bunch of people doing different activities. The textbook user is then supposed to pick out a specific person in the image with は (高田さんは本を読んでいます).
I've been studying Japanese long enough to understand that in contrast,
本を読んでいる人が誰ですか?
sounds wrong, but when I take a second to think about it, I can't actually figure out why it's wrong based on the meaning of が (it seems like it could work as exhaustive-listing が if I didn't know better).
Thinking of は versus が as a difference between introducing new information (が) and drawing upon old information(は)I was thinking maybe the nuance here is that, in the textbook exercise all of the people in the picture are established as pre-registered/old information (though I don't know why they would be considered old), and thus は is simply used to bring it into the realm of the conversation again.
That guess aside, does anyone have insight on why は instead of が?
高田さん
は本を読んでいます
answeringwho is reading
.高田さん
が本を読んでいます
answeringwhat is Takada-san doing
. In other way you can ask誰
が本を読んでいる人ですか
. But誰
は本を読んでいる人ですか
is wrong. And answer will be高田さん
は本を読んでいる人です
or本を読んでいる人
が高田さんです
. Sorry, I can't explain it correctly in grammar terms.