Both も and と, when used with counters, emphasize the size of the amount being mentioned. From what I've learned, も usually emphasizes how "large" it is while と emphasizes how "small" something is. I would like to know if も can replace と in contexts where the sentence is emphasizing the insignificance of the counter.
For example, for this sentence:
一分とかからない
It won't even take a minute.
一分もかからない
It won't even take a minute.
Would replacing と with も here sound natural? If it does, are there any changes in nuances?