In the below I am unsure how to identify the subject (the one performing the verbs) in the third sentence below. Originally I thought it was referring to himself doing this, but in the line below he says その間も、俺は, which sounds to me like the topic is switching to him. If the sentence above was describing his actions then I'm not sure it would be necessary to state 俺は, which makes me think it was referring to 心. Would anyone be able to clarify whether my understanding is correct or what I am misunderstanding?
キスを促すと、素直に唇を寄せてくる。
心は、よっぽどキスが好きなんだな。
舌を絡め、ぺちゃぺちゃ音をさせながら唾液をすすっていく。
その間も、俺は心の胸をまさぐり続けていた。