4

The verb 我慢する means "to endure", "to put up with something or someone". According to my textbook, it is used with either に or を, but no further explanation is given.

I've been taking a look to several example sentences, and these are my impressions:

  • 我慢する is more frequent than 〇我慢する
  • When 〇 is a person, rather than an object, it is used 〇我慢する (however, there are example sentences where に is used with objects, too).

Some of the example sentences I've found are:

めんどくさいお兄ちゃん我慢する。

お金が貯まるまでそれ我慢する。

食べることを我慢する。

Is there any rule or pattern to help me determine whether I should use に or を (or maybe even if there are cases where both are ok)?

よろしくお願いします。

8

They are semantically different.

  • Xに我慢する means "to put up with X" (i.e., you hate X). Xに耐える is more common.
  • Xを我慢する means "to put up with the lack of X", "to hold off on X", "to try to refrain from X" (i.e., you want X).
2
  • 1
    But we say stuff like 「痛みを我慢する」「隣がうるさいのを我慢する」 don't we.
    – goldbrick
    Nov 4 '20 at 2:44
  • @goldbrick そうですね…ちょっと良く分からなくなってきた…
    – naruto
    Nov 7 '20 at 6:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.