そんなに特殊なあれこれはしていないと思うのだけど……。「誰かがこのサイトを偽装しようとしています」と言われては、背景を調べずにokを押すわけにもいかない。こんなことをしている場合ではないのに。
Im don’t understand the meaning to this part : と言われては
This might be an answered question but I couldn’t find anything about it and my best guess was it being a case of omitted いけない at first but it doesn’t seem to work here very well? besides I think that structure could only be used with negative verbs?
I’d be very happy if you could provide me with some hint in regards to the function of the said part that could help me understand the meaning as well.