まだ何度でも食べたいと 欲張ってしまうな
So I know an imperative negative like 飲むな means don't drink, but in this case the speaker is talking about himself and his inability to not stop his own desire. why is this not 欲張ってしまわない instead of 欲張ってしまうな.
Thank You!
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityまだ何度でも食べたいと 欲張ってしまうな
So I know an imperative negative like 飲むな means don't drink, but in this case the speaker is talking about himself and his inability to not stop his own desire. why is this not 欲張ってしまわない instead of 欲張ってしまうな.
Thank You!
な can also be a sentence-ending particle, having relatively the same meaning as ね sentence-ending particle except having a bit tougher or manlier nuance as books usually like to call it.