I don't know if I'm reading it right but there is a sentence a can't understand. I found といい like connecting two nouns and I didn't find any information about it.
今日の部会での様子といい正直お前怪しすぎるぞ (manga Beastars)
I don't know if I'm reading it right but there is a sentence a can't understand. I found といい like connecting two nouns and I didn't find any information about it.
今日の部会での様子といい正直お前怪しすぎるぞ (manga Beastars)
This といい is a set expression used to list things. It's usually used twice in a sentence and means something like "with regard to A and also B (and others)".
In your case, the といい part is working as a reason for saying お前は怪しすぎる. といい is used only once, but it implies there are other reasons.
今日の部会での様子といい、正直お前怪しすぎるぞ。
From the way you were at the meeting, among other reasons, you look so suspicious, to be honest.