I was looking for examples of how to use かかる and I came upon the following sentence:
一分間かかりました
but then if I look at the sentence below without 間 what is the difference?
一分かかりました
Now, this brings up the question of what is the difference between 間 in 一時間 and 一分間? In the case of 一時間, the 間 is a counter but in 一分間 it is not a counter though?