hi i was wondering why なくwas used in this sentence
例えば これが俺ではなく 葉山なら
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
This is a sentence fragment, not a complete sentence. Since we’re missing the context, the best I can suggest is that this is expressing
for example, were it not me but Hayama
In これが俺ではなく, the くform here of ない lets you know that the speaker is in the midst of expressing a partial idea completed by 葉山なら, but what’s being said about 葉山 has not been expressed at all as far as we can tell without further context.
footnote: I should add that my translation above is perhaps a bit too loose. A more technically correct translation would be
for example were it Hayama and not me...