In the Kanji textbook I've been studying from, I've seen compounds like
社会学部 or 物理学科
and both are then translated as 'the department/faculty of ~'. Is there any difference between 部 and 科 in this instance and if so, what is it? (I know someone who is a 部長 is above someone who is a 科長, so is a (subject~)部 larger, or encompassing of, a (subject~)科 perhaps? Just a guess...)
Thank you for any and all help!