4

''~とりあえず、新学期。まぁさ、元気よくとはいかないけど、でもこんな天気もいいし、桜も咲いてるし、もう少しだけ愛想が良くてもいいんじゃないかしら?''

What はいかない is? is it like てはいけない (must not/don't have to)? If so, why はいけない and not はいかない?

Could you break '''元気よくとはいかない'' down?

Thanks in advance!

6

いかない is the negative-form of 行く, and いけない is the negative-potential-form of 行く. Both have a number of special usages when written in hiragana.

Here, ~とはいかない means "won't go like ~", and it's a way to say something won't go/proceed/happen as expected. This と is a quotative-like-と, and this は is a topic/contrast marker. とはいかない and てはいけない are different:

  • 元気よくとはいかないけど
    (literally) although it may not go like "Cheerfully!"
    → if not cheerfully in particular
  • 元気よくてはいけないけど
    although you must not to be cheerful

Examples:

  • すぐにとはいかないよ。
    Not right now, you know.
  • これで完成とはいきません。
    (Unfortunately) This doesn't make it complete yet.
| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.