I did some searching but nothing seemed to quite explain what I'm looking for.
I'm assuming the second の is the explanatory の, but what is ものな? Are the もの and な separate? They feel that way to me.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
If it had been written as:
would it have made sense to you?
means "this is something to eat cold." But generally, Japanese is pretty explicit about how information is being conveyed in a way which is alien to English. When giving an explanation or asking for clarification the Japanese will indicate this by tacking
to the end. Here the speaker is asking for clarification, so
is tacked onto the end.
However, "の" is a nominalizer which means before it だ needs to be changed to な
これは冷やして食べるものだ + のですか
Which in English just translates to "Is this something something to eat cold?" In English, the nuance of のですか is completely lost.