I'm looking for the Japanese origin of the saying

Normal is the most difficult.

I believe the longhand version would be

Normality in life is the most difficult state/condition to attain/sustain.

Any idea what the original in Japanese may be?

I've heard this sentence in English many times from a Japanese person from Nagasaki area (Kyushu), so I guess it was a translation of a Japanese saying or a proverb. Would be great to know what the original sounds/reads like.


I often hear such a phrase like 当たり前のことが一番難しい, which roughly says "Ordinary things are the most difficult (to do)".

I don't know if it is a fixed saying, as I searched Google I found many variations in wording e.g. 「当たり前が~」「~ことをするのが~」「当たり前のことを当たり前にやる(の/こと)が~」「当たり前のことほど~」 and so on. It seems considered to be a witty quote so that is printed on a novelty T-shirt.

Some attribute this to a famous pâtissier, but to be honest I doubt he is the real inventor of this phrase.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.