I encountered the phrase in a slice-of-life manga:
無理に聞いても 言わせてもね
The first half I can understand, roughly "even if you force them to say it", but the second part 言わせてもね does not make sense to me and dictionary (like Jisho) did not help. Contextually it would mean, I guess, that "even if you (try to) force them to say it, they won't say it anyway". Is this right?
The context is basically that Koizumi telling a complicated story about her family to Shino, who has a complicated family issues of her own (and Shino thought she managed to move a bit towards resolving it).