- 中国人で日本語が話せる方
I think it's traduction would be:
- Chinese people who can speak Japanese
But I have searched for references of this で usage yet I haven't find anything.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityRather than a particle, this で is the te-form of だ.
So the meaning of the relative clause attached to 方 is: “is a Chinese person and can speak Japanese”.
You can compare it to the で you put after na-adjectives (example also from imabi):
- 東京は賑やかで面白い。
Tōkyō wa nigiyaka de omoshiroi.
Tokyo is lively and interesting.
Nouns and na-adjectives are not so different, after all.