2
  • 中国人で日本語が話せる方

I think it's traduction would be:

  • Chinese people who can speak Japanese

But I have searched for references of this で usage yet I haven't find anything.

0
1

Rather than a particle, this で is the te-form of だ.

So the meaning of the relative clause attached to 方 is: “is a Chinese person and can speak Japanese”.

You can compare it to the で you put after na-adjectives (example also from imabi):

  1. 東京は賑やか面白い。
    Tōkyō wa nigiyaka de omoshiroi.
    Tokyo is lively and interesting.

Nouns and na-adjectives are not so different, after all.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.