G'day guys, i'm back trying to learn a bit of japanese again. haha, i've lost count how many times it is now 😁
変な質問があります。。。 多分
Is there ever a time you can say it like, where there is a slight pause?
E.g. 例え
A: 余裕がないか。。。も知れないから
Maybe, the couple are looking at buying a new car. But with the information they have, it’s uncertain if they can afford it.
B: その余裕がないか。。。hmmも知らないから
Maybe, the couple are looking at buying a new car. But. The husband, is BAD at math/numbers(俺も). So he doesn't really know.
The original example was just 余裕がないかも知れないから on it's own with no sort of context.
Please let me know if you want me to Del/or relocate this. (It's actually pretty intimidating attempting to search through the previous questions. That's just me though). Thank you for your time and patience 😑😌😑😌