電車に乗ろうとしたときにドアが閉まって乗れなかった。
電車に乗ろうというときにドアが閉まって乗れなかった。
ちょうど彼が出かけようとしたときに大地震があった。
ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
Hi. I have found some sample sentences on the internet. Are all the above sentences fine? If so, can I think 〜ようというときに and 〜ようとしたときに are usually interchangeable, if not always?
And could you show me the occasions where the two patterns are not interchangeable?
And generally what would be the difference between 〜ようというときに and 〜ようとしたときに? Thank you.