I am watching a series of videos about the life of 手塚【てづか】治虫【おさむ】. In the video number 8, the word アタマ in 「子供のアタマ」 is spelled in katakana:
Is this a way to emphazise or highlight something? or what am I missing?
Also note that in the same slide, just some sentences before, あたま in 「頭のかたい」 is spelled in kanji, which makes it all the more intriguing. Why is the writer spelling あたま in katakana only for one occurrence of the word, an not for the others?
Thank you in advance!