The subject and predicate are main parts of a sentence. A subject can be omitted and easily deduced from the context, but when a predicate is omitted it is quite a challenge (at least for a foreign language learner) to guess what it should be. In Japanese I often encounter sentences without a predicate, which can be probably qualified as "phrases", but I always have a feeling that a predicate is implied but have difficulty to guess. A typical example from a female targeted website:
In the above phrase 毎日 is apparently and object and かわいく must be an adverbial modifier, but what is the predicate? する? なる? Something else?
Is there a general guidance how to guess an implied predicate in scenarios like this?