Is there any difference between 消して and 消しして in the following sentences?
For example,
A: 手紙を書いては消し、書いては消ししているうちに、朝になってしまった。
B: 手紙を書いては消し、書いては消しているうちに、朝になってしまった。
Is there any difference between 消して and 消しして in the following sentences?
For example,
A: 手紙を書いては消し、書いては消ししているうちに、朝になってしまった。
B: 手紙を書いては消し、書いては消しているうちに、朝になってしまった。
A (te-form) + は + B (masu-form)
is a common pattern that describes someone repeatedly/habitually does B right after A as a paired action. See: 〜しては is this a grammar pattern? This set is often repeated for emphasis: A ては B、A ては B
.
Interestingly, AてはB
as a whole sometimes behaves like a long noun phrase. B can be a te-form, too:
And it can even take another する as if AてはB
were a long suru-verb!
Of course you cannot usually say 寝する nor 使いする.
I feel AてはB
tends to be treated like a noun especially when two verbs are short and commonly paired; e.g., 食っては寝, 書いては消し, 打っては走り, 作っては壊し, ちぎっては投げ.
Their meaning are the same but the structure of them are a bit different.
If を add the sentence A, it is easy to understand like 手紙を書いては消し、書いては消しをしているうちに.That is to say, I am doing the action of 書いては消し,書いては消し(write and erase).
書いては消している is progressive form of 書いては消す.