- 最新技術をもってすればその開発も難しくないだろう。
- 最新技術をもってすればその開発が難しくないだろう。
Since 2) is a complete sentence and doesn't need any more context to perfectly/accurately understand it(i think). Can 1) also be considered a complete sentence which doesn't need any more context to perfectly/precisely/accurately understand it?
If YES, What nuance does も add instead of が?