1

I can accept この町は、地下鉄が通った上に、デパートに行きもできて、便利になった。 Or この町は、地下鉄が通った上に、デパートで買い物もできて、便利になった。 But この町は、地下鉄が通った上に、デパートもできて、便利になった。 looks awkward to me. It's like 'One is able to department'????

2

About constructions, できた means "built".

デパートもできて means "moreover, a department store opened".

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.