こんにちは、小さな*井さん Is that a misspelling of 広, i.e. "Hiroi" (if the second kanji is "井")? Is the second kanji 女 or 井? I can't make sense of it otherwise. Cheers!
-
It's not a name, it's just 魔女, where the inside of the 魔 has been simplified to マ.– LeeboJul 21, 2020 at 12:30
-
@Leebo could you kindly link anything (a website, an article) etc. in any language where this idea of "simplifying" kanji is expanded upon?– bakesensei bakajanaiJul 21, 2020 at 12:41
-
Anyway, found detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11189280376. So that answers it, thanks.– bakesensei bakajanaiJul 21, 2020 at 12:47
-
It's listed as an example in the Wikipedia article on ryakuji en.wikipedia.org/wiki/Ryakuji– LeeboJul 21, 2020 at 12:56
-
2Related: japanese.stackexchange.com/a/43046/9831– chocolate ♦Jul 21, 2020 at 13:25