When asking for permission to do something in Japanese, a common form is the te form verb + もいいですか . My question is does the te form "nounify" or nominalize the verb and what grammatical purpose does the も serve in this construction.
As you have indirectly mentioned, this can be considered as a construction of て + も.
There are several definitions listed under this entry, but I think the first definition is the most appropriate:
Translated to English, ても "expresses the intent to state a hypothetical matter that is not yet established and connects it to a sentence that is in conflict with the possible sequential consequences of that condition."
Now, for the function of も: I think も can be dropped especially in casual conversations without affecting meaning. 大辞林 第三版 says this:
In other words, も simply serves to emphasize て.