This grammar item purely belongs to Classical Japanese, that nobody would spontaneously say it any more.
ども/ど is a Classical verb particle which means "although V" that roughly equals to ～ても today. Classical Japanese was used in formal writing until around WWII, but only survives now in the text of older laws, haiku, or proverbs that are compared to excerpts from King James' Bible.
Some expressions still exist in fossilized forms, such as ～といえども or 待てど暮らせど.
This sentence is apparently meant to be a kind of maxim, either passed down or imitation of that.