To give a bit of context, this is a text found on a DS game where some options are shown on the lower screen. The full text is the following:
したがめんを タッチして みたい こうもくを えらんで ください
I understand that the general meaning of the text is "Please, choose one of the options below" or "Select your preferences below", but I have trouble understanding the function of "みたい" in there.
I looked up "みたい" and it seems to be used to express similarity or comparing things, but it does not seem to have that function in here.
To make a comparison with something I know, I was wondering if it is treated the same as "parezca" in Spanish as in "Elige la opción que te parezca mejor". "parecer" also expresses similarity but can be used to make the reader to choose.
Thanks for any guidance.